Seat Ateca 2017 Manual do proprietário (in Portuguese) 

Page 321 of 352

Rodas
demasiado baixa, o pneu poderia aquecer em
dem
a
sia levando a que a banda de rodagem
se soltasse podendo chegar a provocar o re-
bentamento.
● Com os pneus a frio, deverá manter-se sem-
pre a pr
essão indicada no autocolante ››› Pá-
gina 327.
● Verifique regularmente a pressão de ar com
os
pneus a frio. Se necessário, ajuste a pres-
são de ar dos pneus montados no veículo
com os pneus a frio.
● Verifique regularmente se os pneus não
apre
sentam sinais de desgaste ou se não es-
tão danificados.
● Nunca exceda a velocidade e a carga máxi-
ma permitid
a para o tipo de pneus do seu veí-
culo. Aviso sobre o impacto ambiental
Se a pressão dos pneus for insuficiente, o
c on

sumo de combustível e o desgaste dos
pneus aumentará. Aviso
● Quando c onduz

ir pela primeira vez com
pneus novos a uma velocidade elevada, estes
podem dilatar ligeiramente e, consequente-
mente, poderá ser apresentado o aviso de
pressão de ar.
● Substitua os pneus utilizados apenas por
pneus
autorizados por SEAT para o corres-
pondente tipo de veículo. ●
Não c onfie e

xclusivamente no sistema de
controlo dos pneus. Controle os pneus regu-
larmente para se certificar que a pressão de
ar é a correta e que os pneus não apresentam
danos, tais como furos, cortes, rasgos e pa-
pos. Extraia possíveis objetos do pneu, desde
que não perfurem o mesmo. Aviso para indicar o controlo dos pne-
u
s Se se acende

A pressão do pneu de uma ou mais ro-
das diminuiu claramente em compa-
ração com a pressão do pneu ajusta-
da pelo condutor, ou o pneu tem um
dano estrutural.
Adicionalmente, pode ouvir um sinal sonoro de aviso e
ver uma mensagem de texto no ecrã do painel de instru-
mentos.
Pare o veículo!
Reduza imediatamente a velocidade!
Assim que for possível e seguro, pare o veículo. Evite as
manobras e as travagens bruscas! Verifique todos os
pneus e todas as pressões de ar. Substitua os pneus da-
nificados. Se pisca

Anomalia no sistema
A luz de controlo pisca aproximadamente 1 minuto e a
seguir acende-se de forma permanente.
Em caso de pressão de ar correta, desligar e voltar a li-
gar a ignição. Se a luz de controlo continuar acesa, é
possível calibrar o indicador de controlo dos pneus.
Confie a verificação do sistema a uma oficina especiali-
zada.
Ao ligar a ignição acendem-se durante uns
se
gu

ndos alguns avisos de alerta e de con-
trolo enquanto é realizada uma verificação
do funcionamento. Apagam-se decorridos al-
guns segundos. ATENÇÃO
Se os pneus estão cheios com diferentes
pr e

ssões, ou com uma pressão demasiado
baixa, um deles pode sofrer danos, fazendo
perder o controlo sobre o veículo, o que pode-
ria provocar um acidente grave e inclusiva-
mente mortal.
● Caso se acenda a luz de controlo , par
e
imediatamente e verifique os pneus.
● Se os pneus estão cheio com diferentes
pre
ssões, ou com uma pressão demasiado
baixa, o desgaste dos pneus e a distância de
travagem podem aumentar e a estabilidade
do veículo pode piorar.
● Se os pneus estão cheio com diferentes
pre
ssões, ou com uma pressão demasiado
baixa, um deles pode sofrer danos, chegando » 319
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança

Page 322 of 352

Conselhos
a rebentar e fazendo com que se perca o con-
tr
o
lo sobre o veículo.
● O condutor é responsável por garantir que
todo
s os pneus do veículo estejam cheios
com a pressão correta. A pressão de ar reco-
mendada é indicada num autocolante ››› Pági-
na 327.
● O sistema de controlo dos pneus só funcio-
na c
orretamente se todos os pneus, a frio, se
encontram com a pressão correta.
● Não ter os pneus com a pressão correta po-
de danific
ar os mesmos e provocar um aci-
dente. Certifique-se que a pressão de ar de
todos os pneus corresponde sempre à carga
do veículo.
● Antes de iniciar uma viagem, encha sempre
os
pneus com a pressão correta.
● Os pneus com pressão insuficiente são
submetido
s a um maior trabalho de flexão.
Nesse caso, o pneu pode aquecer em demasia
fazendo com que a banda de rodagem se sol-
te e podendo mesmo rebentar.
● A alta velocidade e com o veículo sobrecar-
re

gado, os pneus podem aquecer até ao pon-
to de rebentarem, sendo possível a perda de
controlo sobre o veículo.
● Uma pressão excessiva ou demasiado baixa
reduz
a vida útil do pneu, prejudicando tam-
bém o comportamento dinâmico do veículo.
● Se o pneu não furou e não é imprescindível
trocá-lo imedi
atamente, conduza até à oficina
especializada mais próxima a baixa velocida-
de e solicite uma verificação e correção da
pressão de ar. ATENÇÃO
Respeite as advertências de segurança ››
› em Avisos de controlo e de advertência na pá-
gin
a 115
. Aviso
● Se, c om a ignição lig

ada, for detetada uma
pressão de ar demasiado baixa, irá escutar
um aviso sonoro. No caso de falha do siste-
ma, escuta um sinal sonoro.
● Conduzir por vias por asfaltar durante um
long
o período de tempo ou conduzir de forma
desportiva pode desativar temporariamente o
TPMS. A luz de controlo apresenta uma falha,
mas desaparece quando as condições da via
ou a forma de condução mudam. Indicador de controlo dos pneus
Fig. 227
Painel de instrumentos: aviso de per-
d a de pr

essão dos pneus. O indicador de controlo dos pneus compara
a
s

rotações e, com isso, a superfície de roda-
gem de cada roda com a ajuda dos sensores
do ABS. Caso o perímetro de rodagem de
uma ou mais rodas se altere, o indicador de
controlo dos pneus assinala esse facto no
painel de instrumentos através da luz de
controlo e de um aviso ao condutor
››› Fig. 227. Quando estiver afetado apenas
um pneu, a posição do mesmo no veículo se-
rá assinalada.
 Perda de pressão: Compr.
pressão pneus dian. esq.!
Alteração do perímetro de rodagem
O perímetro de rodagem de um pneu pode
variar: ● Quando a pressão de ar é alterada manual-
mente.
● Se a pr

essão do pneu é insuficiente.
● Se a estrutura do pneu apresenta imperfei-
ções.
● Se o

veículo está desnivelado devido à car-
ga.
● Se a

s rodas de um eixo são submetidas a
mai
s carga (por ex., com uma carga elevada).
● Se o veículo tem montadas correntes para
a neve.
● Quando a r

oda de emergência está instala-
da.
● Se f

oi trocada uma roda de um eixo.
320

Page 323 of 352

Rodas
O indicador de controlo dos pneus  pode
r e
agir com atraso ou não indicar nada em de-
terminadas circunstâncias (por ex., condução
desportiva, estradas com neve ou por asfal-
tar, ou condução com correntes).
Calibrar o indicador de controlo dos
pneus Depois de alterar a pressão de ar ou trocar
um
a ou m

ais rodas, deverá voltar a calibrar o
indicador de controlo dos pneus. Faça-o tam-
bém, por exemplo, ao trocar as rodas diantei-
ras pelas traseiras.
● Ligue a ignição.
● Memorize a nova pressão de enchimento
no s i

stema Easy Connect 1)
com o botão  e
o botão de f u
nção Setup
› ››
 Página 27 .
O sistema calibra automaticamente a pres-
são de ar proporcionada pelo condutor e os
pneus montados com o veículo em andamen-
to. Depois de um longo percurso com dife-
rentes velocidades, os valores programados
são recolhidos e supervisionados.
Quando existem cargas muito pesadas nas
rodas, por exemplo, carga elevada, a pressão
de ar deve ser aumentada para a pressão de ar de carga total recomendada, antes da cali-
bração


›› Página 327. Aviso
● O indic a

dor de controlo dos pneus não fun-
ciona quando existir uma anomalia no ESC ou
no ABS ››› Página 185.
● Quando se utilizam correntes para a neve
pode ocorr
er uma indicação errada, visto que
estas aumentam o perímetro da roda. Roda de emergência
Gener a

lidades Fig. 228
Roda de emergência: piso de carga
l ev

antado. A roda de emergência foi concebida para ser
uti
liz

ada durante um período de tempo bre-
ve. Dirija-se assim que for possível a um con-
cessionário SEAT ou a uma oficina especiali-
zada para uma revisão da roda e substituição
da mesma.
A utilização da roda de emergência está su-
jeita a algumas restrições. A roda de emer-
gência foi especialmente desenvolvida para
o modelo do seu veículo. Não pode ser, por »1)
Em veículos sem sistema Easy Connect, o interrup-
t or p

ara o controlo dos pneus está situado na conso-
la central ao lado dos intermitentes de emergência. 321
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança

Page 324 of 352

Conselhos
isso, trocada pela roda suplente de um mo-
delo dif er
ente.
Retirar a roda de emergência – Levante o piso de carga e mantenha-o nu-
ma po

sição elevada para poder retirar a ro-
da de emergência.
– Mova a roda no sentido contrário ao dos
ponteir

os do relógio ››› Fig. 228.
– Retirar a roda de emergência.
Corr
entes
Por razões de ordem técnica, não é permitida
a utilização de correntes para a neve numa
roda de emergência.
Se tiver de circular com correntes para a neve
e furar um pneu da frente, coloque a roda de
emergência no lugar de um dos pneus trasei-
ros. Coloque as correntes para a neve na ro-
da traseira que desmonte e que substituirá a
roda dianteira furada. ATENÇÃO
● Após mont

ar a roda de emergência deve ve-
rificar a pressão dos pneus assim que for
possível. Caso contrário, existe o risco de so-
frer um acidente. Encontrará a pressão de ar
na parte interior da tampa do depósito de
combustível.
● Não circule com a roda de emergência a
mai
s de 80 km/h (50 mph): risco de acidente! ●
Não per c

orra nunca mais de 200 km se le-
var montada uma roda de emergência.
● Evite acelerações a fundo, travagens violen-
ta

s e fazer curvas a alta velocidade: risco de
acidente!
● Nunca monte simultaneamente mais do que
uma r
oda de emergência, pois existe risco de
acidente.
● Na jante de uma roda de emergência não
podem ser monta
dos pneus normais nem
pneus de inverno.
● Caso circule com roda de emergência, o sis-
tem
a ACC poderia chegar a desligar-se auto-
maticamente durante o trajeto. Desligue o
sistema ao iniciar a circulação. Remoção da roda de emergência em
v
eíc

ulos com sistema SEAT SOUND 10
altifalantes (com subwoofer)* Fig. 229
Na bagageira: desmontar o subwoo-
f er

. Para poder sacar a roda suplente é necessá-
rio de
smont

ar primeiro o subwoofer.
● Levante e fixe o piso da bagageira como ex-
plic
ado em ››› Página 164.
● Desligue o cabo do altifalante sub
woofer
››› Fig. 229 1 .
● Rode a rodinha de fixação no sentido con-
trário ao do s

ponteiros do relógio ››› Fig. 229
2 .
● Retire o altifalante s ub

woofer e o pneu su-
plente.
● Ao montar outra vez a roda suplente, colo-
que o altav
oz subwoofer na base da jante
322

Page 325 of 352

Rodas
com cuidado. Ao fazê-lo, a ponta da seta
«FRONT» que há no alt av
oz subwoofer deverá
assinalar para a frente.
● Volte a colocar o cabo do altifalante e rode
a rodinh
a com força no sentido dos ponteiros
do relógio para que o conjunto subwoofer e
pneu fique bem fixado.
Serviço de inverno
Pneus
de inverno –
Equipe as quatro

rodas com pneus de in-
verno.
– Utilizar exclusivamente pneus de inverno
que tenh

am sido homologados para o seu
veículo.
– Tenha em consideração que para os pneus
de inv

erno poderão vigorar velocidades
máximas mais baixas.
– Certifique-se de que os pneus de inverno
apre

sentam um perfil suficiente.
– Controle a pressão dos pneus depois de
montar a

s rodas. Respeitando os valores
indicados na parte interior da tampa do de-
pósito de combustível ›››
Página 315. Em condições de inverno rigoroso o uso de
pneus

de inverno melhora substancialmente
as qualidades de condução do veículo. Devi-
do à sua construção (largura, mistura de bor-
racha, configuração do perfil) os pneus de
verão têm menor aderência sobre o gelo e a
neve. Isto aplica-se especialmente a veículos
equipados com pneus largos ou pneus de al-
ta velocidade (com o código H, V ou Y no
flanco do pneu).
Só poderá utilizar pneus de inverno que te-
nham sido homologados para o seu veículo.
As medidas destes pneus para o seu veículo
figuram na documentação do veículo (p. ex.
o certificado CE de conformidade ou COC 1)
).
A documentação do veículo difere de país
para país. Ver também ››› Página 317.
Os pneus de inverno perdem grande parte
das suas qualidades quando o perfil do pneu
se reduziu a uma profundidade de 4 mm.
Também o envelhecimento afeta as proprie-
dades dos pneus de inverno – mesmo que
exista ainda uma profundidade do perfil su-
perior a 4 mm.
Os pneus de inverno têm as seguintes limita-
ções de velocidade conforme os códigos de
velocidade: ››› Código de velo-
cidade ››› Pági-
na 317Velocidade máxima admissí-
vel
Q160 km/h (100 mph)
S180 km/h (112 mph)
T190 km/h (118 mph)
H210 km/h (130 mph)
V240 km/h(devem respeitar-se as
limitações)
W270 km/h (168 mph)
Y300 km/h (186 mph) Deve-se colocar um aut
oc

olante com essa
chamada de atenção no campo visual do
condutor, nos veículos que podem ultrapas-
sar esses limites de velocidade. Esses auto-
colantes podem ser adquiridos no seu con-
cessionário SEAT ou numa oficina especiali-
zada. Ter em atenção eventuais disposições
legais diferentes consoante o país.
Em vez de pneus de inverno podem utilizar-
-se também os chamados «pneus para todo
o tempo» .
Utilização de pneus V de inverno
Tenha em atenção que quando se utilizam
pneus de inverno na versão V, nem sempre é »1)
COC = certificate of conformity.
323
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança

Page 326 of 352

Conselhos
tecnicamente admissível uma velocidade
máx im
a de 240 km/h (149 mph) que poderá
ser substancialmente restringida no seu veí-
culo. A velocidade máxima destes pneus de-
pende diretamente das cargas máximas so-
bre os eixos admissíveis do seu veículo e da
capacidade de carga dos pneus que estão
montados.
Recomendamos-lhe que se dirija a um con-
cessionário SEAT, para se informar da veloci-
dade máxima dos seus pneus V, com base
nos dados do veículo e dos pneus. ATENÇÃO
A velocidade máxima admissível para os seus
pneu s

de inverno não pode ser ultrapassada
em circunstância nenhuma, pois os pneus po-
derão ficar danificados e poderá perder-se o
controlo do veículo, com o consequente risco
de acidente. Aviso sobre o impacto ambiental
Volte a montar atempadamente os pneus de
v erão

, pois numa estrada sem neve e sem ge-
lo, o veículo tem um melhor comportamento
com pneus de verão. Os ruídos de rolamento
são também menores, o desgaste dos pneus
é menor e, acima de tudo, o consumo de com-
bustível mais moderado. 324

Page 327 of 352

Características técnicas
Dados técnicos
C ar
acterísticas técnicas
Importante Os dados nos documentos oficiais do veículo
têm sempr
e priorid

ade em relação aos dados
presentes no manual de instruções.
Os dados constantes neste manual aplicam-
-se aos modelos equipados de série em Es-
panha. Para saber qual o motor que equipa o
seu veículo, consulte a etiqueta de dados do
veículo no Programa de manutenção ou a do-
cumentação do veículo.
Estes dados podem ser diferentes nos veícu-
los especiais ou destinados a outros países,
em função do equipamento ou da versão. Abreviaturas utilizadas nesta secção de Da-
do
s

técnicos
kWQuilowatt, unidade de medida da potên-
cia do motor.
CVCavalo-vapor (em desuso), unidade de
medida da potência do motor.
rpm, 1/minRotações por minuto (número de rota-
ções).
NmNewton-metro, unidade de medida do bi-
nário do motor.
CZCetan-Zahl (índice de cetano), medida da
potência de combustão do gasóleo.
ROZResearch-Oktan-Zahl, unidade para de-
terminar a resistência antidetonante da
gasolina. Dados distintivos do veículo
Fig. 230
Etiqueta de dados do veículo (baga-
g eir
a). Fig. 231
Número do chassis. » 325
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança

Page 328 of 352

Dados técnicos
Número do chassis no Easy Connect
● Selecione: botão de função CAR > botão de
c ontr
olo (Car) * Sistemas > Service &
Control > Número do chassis .
Número do chassis
O número do chassis encontra-se no Easy
Connet, na etiqueta de dados do veículos e
por baixo do para-brisas, no lado do condu-
tor ››› Fig. 231. Também pode encontrar o nú-
mero do chassis localizado no compartimen-
to do motor, do lado direito. O número en-
contra-se gravado na longarina superior, es-
tando parcialmente coberto.
Placa do modelo
A placa de identificação do modelo encontra-
-se na porta do lado direito. Os veículos des-
tinados à exportação para determinados pa-
íses não têm esta placa.
Etiqueta de dados do veículo
A etiqueta de dados do veículo está colocada
na bagageira, por baixo da cobertura de alca-
tifa na cavidade da roda sobresselente. Uma
parte da etiqueta de dados é colada no verso
da capa do Programa de manutenção, antes
da entrega do veículo ao cliente.
Na etiqueta de dados constam os seguintes
dados: ››› Fig. 230 Número de identificação de veículo (nú-
mero do c

hassis)
Tipo de veículo, modelo, cilindrada, tipo
de motor, acabamento, potência do mo-
tor e tipo de mudança
Código de motor, código de mudança,
código de tinta exterior e código de equi-
pamento interior
Equipamentos opcionais e números de
PR
Letras de identificação
A letra de identificação do motor pode ser
consultada no painel de instrumentos quan-
do o motor está desligado e a ignição ligada.
● Manter pressionado o botão 0.0/SET
4 ›››
Fig. 115 dur ant
e mais de 15 segundos.
Dados sobre o consumo de
c omb

ustível
Consumo de combustível Os valores de consumo homologados deri-
v
am-

se das medidas realizadas ou supervi-
sionadas por laboratórios certificados da CE
conforme à legislação vigente em cada mo-
mento (para mais informação, consultar o
Jornal Oficial da União Europeia no sítio da
Internet EUR-Lex: © União Europeia, 1 2
3
4 http://eur-lex.europa.eu/) e regem para as
c
ar

acterísticas indicadas do veículo.
Os valores de consumo de combustível e as
emissões de CO 2 podem-se consultar na do-
cumentação entregue ao comprador do veí-
culo no momento da compra.
O consumo de combustível e as emissões de
CO 2 dependem do equipamento/opcionais
da cada veículo individual bem como do esti-
lo de condução, as condições da estrada, o
estado do tráfego, as condições ambientais,
a carga ou o número de passageiros. Aviso
Na prática, e considerando todos os fatores
aqui menc ion

ados, podem ocorrer valores de
consumo diferentes aos calculados, segundo
as diretivas europeias vigentes. Pesos
Os valores da tara são válidos para a versão
de b
a

se com o depósito 90% cheio e sem
equipamentos opcionais. O valor indicado in-
clui 75 kg relativos ao condutor.
No caso de versões especiais e equipamento
opcional, ou montagem posterior de acessó-
rios, a tara pode aumentar ››› .
326

Page 329 of 352

Características técnicas
ATENÇÃO
● Tenh
a em atenção que no transporte de ob-
jetos pesados o comportamento do carro po-
derá modificar-se por deslocação do centro
de gravidade, com o consequente risco de
acidente. Por isso, adapte sempre o seu esti-
lo de condução e a velocidade a estas circun-
stâncias.
● Nunca ultrapassar o peso máximo permiti-
do por eix
o nem o peso máximo permitido do
veículo. Se estes se excederem as proprieda-
des de funcionamento do veículo podem ser
alteradas, o que poderia provocar um aciden-
te e causar lesões aos ocupantes e danos no
veículo. Condução com reboque
C ar

gas de reboque Cargas de reboque
As
c

argas de apoio e reboque permitidas fo-
ram estabelecidas, de acordo com testes rea-
lizados segundo critérios rigorosamente defi-
nidos. Todas as cargas de reboque autoriza-
das são válidas para veículos que circulam
na UE e, geralmente, até uma velocidade má-
xima de 80 km/h (50 mph) (em situações ex-
cecionais até os 100 km/h (62 mph)). Estes
valores poderão diferir no caso de veículos
destinados a outros países. Os dados dos documentos do veículo sobrepõem-se a
quais

quer outros ››› .
C ar
gas de apoio
A carga de apoio máxima permitida da lança
sobre a rótula de engate não deve superar 80
kg.
É recomendado o aproveitamento máximo da
carga de apoio permitida para maior segu-
rança de circulação. Uma carga de apoio in-
suficiente prejudica o comportamento do
conjunto veículo/reboque.
Se a carga de apoio máxima permitida não
for atingida, (p. ex., no caso de reboques pe-
quenos de um eixo, leves e sem carga, ou no
caso de reboques de eixo tandem com uma
distância entre eixos inferior a 1,0 m), é obri-
gatório como carga de apoio mínima 4% do
peso do reboque. ATENÇÃO
● Por r

azões de segurança, não se deverá cir-
cular a mais de 80 km/h (50 mph). A mesma
recomendação aplica-se aos países onde for
permitida uma velocidade mais alta.
● Nunca ultrapasse as cargas de reboque e a
car
ga de apoio permitidas. Se o peso permiti-
do for ultrapassado, o comportamento do veí-
culo pode alterar-se e provocar acidentes, le-
sões nos ocupantes e danos no veículo. Rodas
Pr e

ssão de ar dos pneus, correntes
para a neve e parafusos das rodas Pressão de ar dos pneus
O aut
oc

olante com os valores da pressão de
ar dos pneus está localizado na face interior
da tampa do depósito de combustível. Os va-
lores de pressão de ar dos pneus ali indica-
dos são válidos para os pneus a frio. Não re-
duza o excesso de pressão que apresentam
os pneus a quente. ››› A pressão dos
pneus

de inverno é como a
dos de verão mais 0,2 bar (2,9 iniciativa/20
kPa).
Correntes para neve
As correntes para a neve só podem ser mon-
tadas nas rodas dianteiras e apenas nos se-
guintes pneus:
215/60 R16Correntes de elos de máximo 15 mm
215/55 R17Correntes de elos de máximo 15 mm
215/50 R18Correntes de elos de máximo 15 mm
Restantes dimensões não permitem correntes» 327
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança

Page 330 of 352

Dados técnicos
Parafusos de roda
Após a s
ubstituição de uma roda, verificar lo-
go que possível, o binário de aperto dos pa-
rafusos das rodas com uma chave dinamo-
métrica ››› . O binário de aperto nas jantes
de aço e de lig a l

eve é de 140 Nm. ATENÇÃO
● Verifi

que a pressão dos pneus pelo menos
uma vez por mês. A pressão de ar correta dos
pneus é extremamente importante. Se a pres-
são dos pneus estiver demasiado baixa ou al-
ta, haverá risco de acidente em especial a ve-
locidades mais altas.
● Se os parafusos das rodas forem apertados
com um b
inário de aperto insuficiente, as ro-
das poderão soltar-se em andamento, com
consequente risco de acidente. Ao contrário,
um binário de aperto excessivo pode provo-
car danos nos parafusos ou nas roscas. Aviso
É recomendável consultar as correspondentes
dimen sõe

s das jantes, pneus e correntes para
neve num serviço técnico. 328

Page:   < prev 1-10 ... 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 360 next >